0/1000
东北话和北京话中一些起源于满语的词语~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
ZT
东北(满洲)是满人的“龙兴之地”,北
京是满人在“关内”的聚居地,因而在现
在的东北和北京方言中存在着大量的满语
词汇,只是大家伙儿没意识到罢了。我听
过的最有影响的满语词汇是“萨其马”,
这是一种享誉世界的点心。不过中国南方
人说的“萨其马”都跟北京话里的音儿差
得太远,而普通话里的“萨其马”和北京
话的差距则体现在轻声上(北京话里多轻
声也是来自满语)。南方人说这三个字的
时候跟新闻联播里说的一样,很规矩的将
三个字说出来。而北京话里把“萨”的音
加重,“其”和“马”都是轻声。现代汉
语里的满语词汇消失的很多,如清史小说
里面的满语词汇很多都不用了。“军机章
京”,“笔帖式”,“达拉密”,“戈什
哈”等都已消失,但有些确留下来不单成
为东北话和北京话,而且是现代汉语里的
标准词汇,如“耷拉”。
比如北京话的这样一句:“这小蜜挺棒,
牌儿亮啊,哪儿拍来的?人长的帅,喜欢
你的女孩儿就是多。”
“小蜜”自然是来自英文的miss,但“挺”
,“牌儿亮"和“拍”“帅”都是满语词汇
的音译。
还有普通话里的“马马虎虎”来自满语的
“lalahuhu"。
东北话的“磨即”、“磨蹭”(北京话里
也有“磨蹭”),是来自满语
的“moji或moduo”。
满语里的“cahu”本是泼妇的意思,到了
东北话和北京话里成了诈唬或咋呼,是瞎
喊,不礼貌或不文明的意思。比如“你在
这瞎咋呼什麽?”。
东北人和北京人管腋下叫做"gazhiwo",开
玩笑时挠人家腋下叫“gezhi”或“geji”
,这也是满语腋下和挠腋下的音译。
北京人或赵本山当指责别人胡说的时候一
般说“你别跟我瞎勒勒”,满语里“勒勒
”是说的意思。
汉语里的“巴不得”也是来自满语,只不
过稍微变化一下。
汉语里的央告,央求里的央也是满语,历
史上没这麽用的,多用乞求或请求,央来
自满语里的“yangge".
汉语里的邋蹋来自满语的“lete”,比如
我小的时候喜欢穿军装和大盖帽,出去玩
身上弄的很脏,我妈就说我像lete兵。
“这人办事干净,利索,麻利”中的“利
索”和“麻利”来自满语中的“lali”.
汉语里“裤裆”一词来自满语,也就是东
北话的“kabudang”,中国明朝以前的黄
色小说里说那个地方都是用“胯下之物”
,裤裆的叫法是后来才流行的。
东北或北京形容人家穷时,说“穷的叮当
响”,“叮当”来自满语,也是穷的意思
。响则是后加的。
“那个人脾气可真是个色(gesai),不好
打交道”,这里的个色也是来自满语,意
思是特殊。
东北和北京话的打有一种叫法为kei,比如
“再不滚蛋我可要kei你了”,kei就是满
语打的意思。
“这人说话怎麽这麽罗嗦”里的罗嗦也是
来自满语,与shaodao或絮叨一样。
“几天不喝酒,我就浑身别扭”,“别扭
”来自满语的“ganiu"。其在满语中是特
殊的意思。台湾管媚日,媚德叫做哈日,
哈德,这个用法在台湾BBS或世界日报上很
多见。北京话里也有类似的用法,“你可
别老让我哈着你”,“你看看,你看看,
他见到领导就知道点头哈腰”。这个哈字
也来自满语,满语里管拍马屁,献媚叫做
“hadaba".
"XXX润肤露细心喝护您的健康”,护字沾
汉语的边,可这“喝”是从哪来的?古汉
语并无此用法,原来是满语“hekur”,那
是照顾,看管的意思。
北京人管做生意叫“倒腾”(东北话为“
倒登”),做生意的人叫“倒爷”。“倒
”这个字在这里不是汉语里的本意,应是
满语里表示“挪来挪去”的“taodem”。
东北有一种用羊或猪的骨关节来玩儿的游
戏,叫“galeha”,当然也是满语。
以上是挑了几个影响比较大的词儿,东北
话和北京话里的满语词汇还有很多。他们
也没有进到普通话的范围内,比如说食物
变质后的气味在北京叫做”hala味儿”,
白衬衫领子上的黑色痕迹叫做“lin",那
是满语里波纹的意思。
东北(满洲)是满人的“龙兴之地”,北
京是满人在“关内”的聚居地,因而在现
在的东北和北京方言中存在着大量的满语
词汇,只是大家伙儿没意识到罢了。我听
过的最有影响的满语词汇是“萨其马”,
这是一种享誉世界的点心。不过中国南方
人说的“萨其马”都跟北京话里的音儿差
得太远,而普通话里的“萨其马”和北京
话的差距则体现在轻声上(北京话里多轻
声也是来自满语)。南方人说这三个字的
时候跟新闻联播里说的一样,很规矩的将
三个字说出来。而北京话里把“萨”的音
加重,“其”和“马”都是轻声。现代汉
语里的满语词汇消失的很多,如清史小说
里面的满语词汇很多都不用了。“军机章
京”,“笔帖式”,“达拉密”,“戈什
哈”等都已消失,但有些确留下来不单成
为东北话和北京话,而且是现代汉语里的
标准词汇,如“耷拉”。
比如北京话的这样一句:“这小蜜挺棒,
牌儿亮啊,哪儿拍来的?人长的帅,喜欢
你的女孩儿就是多。”
“小蜜”自然是来自英文的miss,但“挺”
,“牌儿亮"和“拍”“帅”都是满语词汇
的音译。
还有普通话里的“马马虎虎”来自满语的
“lalahuhu"。
东北话的“磨即”、“磨蹭”(北京话里
也有“磨蹭”),是来自满语
的“moji或moduo”。
满语里的“cahu”本是泼妇的意思,到了
东北话和北京话里成了诈唬或咋呼,是瞎
喊,不礼貌或不文明的意思。比如“你在
这瞎咋呼什麽?”。
东北人和北京人管腋下叫做"gazhiwo",开
玩笑时挠人家腋下叫“gezhi”或“geji”
,这也是满语腋下和挠腋下的音译。
北京人或赵本山当指责别人胡说的时候一
般说“你别跟我瞎勒勒”,满语里“勒勒
”是说的意思。
汉语里的“巴不得”也是来自满语,只不
过稍微变化一下。
汉语里的央告,央求里的央也是满语,历
史上没这麽用的,多用乞求或请求,央来
自满语里的“yangge".
汉语里的邋蹋来自满语的“lete”,比如
我小的时候喜欢穿军装和大盖帽,出去玩
身上弄的很脏,我妈就说我像lete兵。
“这人办事干净,利索,麻利”中的“利
索”和“麻利”来自满语中的“lali”.
汉语里“裤裆”一词来自满语,也就是东
北话的“kabudang”,中国明朝以前的黄
色小说里说那个地方都是用“胯下之物”
,裤裆的叫法是后来才流行的。
东北或北京形容人家穷时,说“穷的叮当
响”,“叮当”来自满语,也是穷的意思
。响则是后加的。
“那个人脾气可真是个色(gesai),不好
打交道”,这里的个色也是来自满语,意
思是特殊。
东北和北京话的打有一种叫法为kei,比如
“再不滚蛋我可要kei你了”,kei就是满
语打的意思。
“这人说话怎麽这麽罗嗦”里的罗嗦也是
来自满语,与shaodao或絮叨一样。
“几天不喝酒,我就浑身别扭”,“别扭
”来自满语的“ganiu"。其在满语中是特
殊的意思。台湾管媚日,媚德叫做哈日,
哈德,这个用法在台湾BBS或世界日报上很
多见。北京话里也有类似的用法,“你可
别老让我哈着你”,“你看看,你看看,
他见到领导就知道点头哈腰”。这个哈字
也来自满语,满语里管拍马屁,献媚叫做
“hadaba".
"XXX润肤露细心喝护您的健康”,护字沾
汉语的边,可这“喝”是从哪来的?古汉
语并无此用法,原来是满语“hekur”,那
是照顾,看管的意思。
北京人管做生意叫“倒腾”(东北话为“
倒登”),做生意的人叫“倒爷”。“倒
”这个字在这里不是汉语里的本意,应是
满语里表示“挪来挪去”的“taodem”。
东北有一种用羊或猪的骨关节来玩儿的游
戏,叫“galeha”,当然也是满语。
以上是挑了几个影响比较大的词儿,东北
话和北京话里的满语词汇还有很多。他们
也没有进到普通话的范围内,比如说食物
变质后的气味在北京叫做”hala味儿”,
白衬衫领子上的黑色痕迹叫做“lin",那
是满语里波纹的意思。
8
4
阅读全文
评论
最近回复-
:@ :@ :@ :@ :@ :@ :@ :@ :@ 老北京话说的人是越来越少了。。。。。。。。。。。。2013-08-15未知 8 4
-
关键满语有多少是来自汉语?周边这些蛮荒夷族,包括日韩,语言根基基本都来自大汉文明,上边这些词语也许本身就是汉语而且也有相应汉字支撑,只是因为满语读音相似,反而起源变成满语,搞成祖宗反而要认孙子当祖宗了?:funk:2013-08-15未知 8 4
共46条评论
自挽
8
4
阅读全文
原来哈日,哈韩还是满语说法, 一直以为南方传过来的:funk:
8
4
阅读全文
立个冷什么意思
her搂着什么意思:D
her搂着什么意思:D
8
4
阅读全文
评论
最近回复-
回复 visualart:
我是想说出处是什么2013-08-14未知 8 4 -
该用户太调皮了,已被禁言~
2013-08-14未知